【中國數字視聽網訊】公共廣播國家標準《公共廣播系統工程技術規范》GB 50526 - 2010自2010年12月1日頒布實施,已有4個年頭。該標準是我國第一個公共廣播領域的國家標準,同時也是世界上第一個國家級的公共廣播標準。標準的頒布實施除確立我國在該領域的自主知識產權外,還起到規范市場、保護國家資源、保護環境、保護用戶合法利益以及引導行業發展的作用;同時填補了世界公共廣播領域標準的空白。

邁向國際的《公共廣播國家標準》
中國是公共廣播大國,公共廣播工程遍布于中國大地,其規模堪稱世界第一。2008年的北京奧運會就是根據《公共廣播系統工程技術規范》(報批稿)中規定的一級廣播系統的要求進行設計。2010年的上海世博會,園區廣播系統以及80%場館的公共廣播子系統由迪士普承建,世博當局也是根據《公共廣播系統工程技術規范》進行驗收。世界級大型盛會的公共廣播工程證明:“《公共廣播系統工程技術規范》GB 50526 - 2010具有先進性、科學性、協調性和可操作性,體現了公共廣播系統當今先進的工程技術水平,能夠很好地滿足用戶的使用要求”(摘自住建部、工信部對本規范聯合審查結論)。
我國不但是公共廣播的使用大國,而且還是公共廣播產品的生產和出口大國。目前,由中國企業自行研發制造的、符合《公共廣播系統工程技術規范》要求的公共廣播產品直接應用于國外知名工程的案例已不在少數,如新加坡歷史最悠久的醫院——中央醫院、2014年俄羅斯索契冬奧會、亞洲最大的水上樂園——阿聯酋迪拜水城等等。毫無疑問,《公共廣播系統工程技術規范》GB50526 - 2010必將成為規范國際公共廣播工程的重要借鑒。
在過去相當長的一段時間內,科技領域的國際話語權為西方所壟斷。發展中國家想根據自己的新成果說話,必須設法加入他們的俱樂部,以他們俱樂部的名義發言。而這種努力卻多半被扼殺,于是發展中國家的新產品不得不接受西方“標準”的強制。特別是當“發達國家”只使用而不生產這些產品時,往往以“國際標準”提出不盡合理的苛求,迫使制造商屈服。
現在,中國已經成為“世界工廠”,“中國制造- made in china”的產品遍布世界各地;而且“made in china”已經由廉價品牌逐漸蛻變為高科技超值品牌。因此,我們有理由在國際推出一系列“中國標準”來規范相關領域,用不著一定要通過其它俱樂部發言。“中國標準”必將也是一種國際標準!
近年,有關單位開始推出發布中國標準英譯版的計劃。2013年11月12日, 住建部發布《2014年工程建設標準規范制訂修訂計劃》(建標 [2013] 169號),其中第7項規定應于2015年完成《公共廣播系統工程技術規范》中譯英工作。工信部委托該標準的主編單位廣州市迪士普音響科技有限公司和中國電子學會聲頻工程分會負責實際操作。《公共廣播系統工程技術規范》英譯版將是我國首批兩個電子工程類標準英譯版中的一個。
2014年5月24日,由廣州市迪士普音響科技有限公司主持的公共廣播國家標準《公共廣播系統工程技術規范》中譯英編制研討會在北京798藝術園區隆重舉行。工信部標準定額站薛站長、中國電子學會聲頻工程分會鐘厚瓊秘書長、電子工程標準定額站杜寶強工程師、中國傳媒大學孟子厚教授、中國電子科技集團公司第三研究所范寶元教授等多位電聲知名專家以及公共廣播國家標準主要起草人之一的廣州市迪士普音響科技有限公司董事長王恒先生、品質部總監曾維堅先生參與此次研討會(《公共廣播系統工程技術規范》首席起草人鐘恭良教授因在國外考察沒有出席)。《公共廣播系統工程技術規范》英譯版初稿由廣州市迪士普音響科技有限公司提出,參與會議的各位專家對《公共廣播系統工程技術規范》中譯英編制工作進行熱烈研討,并將編制工作進行細分,明確接下來的努力方向。
2014年9月19-21日,《公共廣播系統工程技術規范》中譯英項目編譯組在寧波召開了第三譯稿審改會議。出席本次會議的成員有中國電子學會聲頻工程分會秘書長鐘厚瓊,廣州市迪士普音響科技有限公司王恒、鐘恭良、曾維堅、陳伊雪,中國傳媒大學孟子厚,中國電子科技集團公司第三研究所范寶元,中國科學院聲學研究所楊軍。廣州市迪士普音響科技有限公司首席研究員,編譯組首席鐘恭良教授在會上作了有關《公共廣播系統工程技術規范》中譯英工作的補充說明,其主要內容包括:1、《公共廣播系統工程技術規范》中譯英項目的立項依據;2、該項目立項以來的工作進度;3、中譯英的指導思想;4、需要在會上進一步討論的、目前翻譯工作中還存在的或不能確定的一些問題。
現在,編譯工作正在緊張和有序地進行中。
(編輯:石頭)

價格面議
[查看詳情]
